LOLITA
după scenariul de film al lui Vladimir Nabokov
Adaptare scenică Mihaela Tonitza Iordache
Regia: Cătălina Buzoianu
Decorul și creația grafică a proiecțiilor: Devis Grebu
Costumele: Velica Panduru
Muzica live: Dorina Crișan Rusu
Coregrafia: Mălina Andrei
Light design: Lucian Moga
Aplicații multimedia și proiecții: Iulian Bălțătescu
În distribuție: ȘTEFAN IORDACHE (Humbert
Humbert), ȘTEFANA ZAMFIRESCU / ANA ULARU (Lolita), DANA
DEMBINSKI-MEDELEANU (Charlotte, O stripteuză), MIHAI
DINVALE (Clare Quilty), CĂTĂLIN STANCIU (Humbert,
copil), MĂDĂLINA CONSTANTIN (Monique, Valerie, Mona, Fata
de la ghișeu, Rita, O stripteuză), JULIETA
SZONYI-GHIGA (Tante Sybill, Doamna Pratt, Doamna de Est,
Vivian Darkbloom), PAPIL
PANDURU (Domnul Leight, Domnul Potts, Un vecin, Infirmierul,
Un cineast), ION LUPU
(Un preot, Domnul de Vest, Dr. Blue, Un scenarist), EMIL HOȘTINĂ
(Maximovici, Chelnerul, Dick, Băiatul de la benzinărie, Un striper),
DOMNIȚA CONSTANTINIU
(O vecină, Sora de spital), NICOLAE POMOJE (Recepționerul,
Omul de la poștă)
Romanul "Lolita"
este terminat în primăvara lui 1954 și trimis spre publicare la
patru editori americani, care îl resping, șocați. Editura pariziană
Olympia Press este prima care, în 1955, publică romanul în limba
engleză. În 1959, după adoptarea noii legi a cenzurii (precedată
de dezbateri în care și liberalii și conservatorii au folosit
"Lolita" drept argument), cartea apare și în Marea Britanie.
Autorul își traduce singur romanul în limba rusă. În 1965, când
scrie postfața la ediția occidentală, publicarea romanului în
Uniunea Sovietică pare de neimaginat. În 1961, Stanley Kubrik
îi comandă lui Vladimir Nabokov un scenariu după roman. Filmul
îi va avea în distribuție pe James Mason și Sue Lyons. Lolita
apare în Rusia în primii ani de perestroika și curând este pus
în scenă de regizorul Roman Viktiuk, la teatrul său particular.
În 1998 apare o nouă versiune filmică, semnată de Adrian Lyne,
cu Jeremy Irons, Dominique Swain și Melanie Griffith. În ianuarie
2001, la Piccolo Teatro din Milano, are loc premiera spectacolului
Lolita, în regia lui Luca Ronconi.
Când Teatrul
MIC mi-a oferit pariul ambițios de a monta Lolita și am
aflat că Ștefan Iordache a ridicat mănușa, acceptând duelul shakespearean
pe care îl presupune rolul principal, am socotit că întîmplarea
se înșiră pe firul insesizabil. Spectacolul multiplică personajele
- ecouri ale autorului. Humbert-Humbert și Annabel-Lolita, Humbert
și Annabel copii, Humbert matur și Lolita - copil se învârtesc
în caruselul de bâlci al kitchului american, se caută în labirintul
iluziilor multiplicați, deformați, vinovați, nevinovați, pedepsiți,
nepedepsiți de un cortegiu al fantomelor...
Cătălina Buzoianu
Având la
bază adaptarea scenică a Mihaelei Tonitza Iordache, spectacolul
Lolita de la Teatrul Mic poartă amprenta artei regizorale
a Cătălinei Buzoianu, care are în vedere toate palierele și subtilitățile
cărții, transferând viciul pe teritoriul poeziei și conferind
eroului dimensiuni ale dramei shakespearene. Punând publicul în
fața pledoariei profesorului Humbert în fața juraților, el neacceptând
decât vinovăția violului, Cătălina Buzoianu subsumează spectacolului
o poveste cu multe meandre și subînțelesuri, care emoționează
și îndeamnă la meditație. Este un spectacol dincolo de prejudecăți
și cred că poate convinge prin puterea artei și pe cei care le
au și pe care-i sfătuiesc să-l vadă. Întreaga echipă a regizoarei
a contribuit la reușita demersului scenic. De la scenografia lui
Devis Grebu, care, cu ajutorul graficii și al unor obiecte casnice
sub formă de sâni, torsuri din material plastic, sugerează caruselul
de bâlci al kitsch-ului american în care se învârtesc personajele,
la Velica Panduru care reia, prin costume, motivele visului american,
la Dorina Crișan Rusu, care prin muzică urmărește infernul străbătut
de erou, la Mălina Andrei, care a știut, prin mișcare și dans,
să evidențieze tortura personajelor atinse de aripa unei iubiri
damnate. Interpretându-l pe profesorul Humbert, Ștefan Iordache
realizează încă un rol memorabil. La început frivol și superficial,
cu alură de om ușuratic sau de Charlot, el ajunge în ultima parte
să aibă frământările și chinurile unui erou shakespearean.
Eugen Comarnescu,
Cronica română, 21 ianuarie 2003
În România au trebuit să treacă 13 ani de libertăți
postdecembriste ca un tandem rodat în dramatizări de răsunet -
Cătălina Buzoianu și Michaela Tonitza Iordache - să se lanseze
în aducerea la rampa Teatrului MIC a unei versiuni a Lolitei,
muzicalizată și coregrafiată prin aportul unui alt cuplu prodigios,
Dorina Crișan Rusu și Mălina Andrei. Polifonia densă a textului
s-a tradus pe scenă prin vizualizarea plonjării în inconștient,
săvârșită cu virtuozitate și fină autoironie de către Ștefan Iordache,
carismaticul cuceritor etern. Pentru incitanta sa evoluție în
pași de dans și speculații caustice i s-a asigurat o insolită
ambianță senzuală, creată de un grafician, Devis Grebu, nu doar
cu talent, dar și cu cu o cunoaștere nemijlocită a mediului american
la mijloc de secol XX. Moment în care se derulează aventura fabuloasă
a bărbatului la andropauză tentat de pubertatea provocatoare a
celor doua nimfete alternative - o dată Ștefana Zamfirescu, defensiv
suavă, altă dată Ana Ularu, agresiv senzitivă. Dialogul nonconformist
nu se limitează la nivelul verist al confesiunii, ci se avântă
în sfera metaforei și chiar a metafizicii iubirii. De unde și
faima romanului defel pornografic, ci mai degraba de meditație
sardonic-demonică. Așa cum și spectacolul reușește să fie pentru
orice spectator care i se abandonează cu bunăcredință în calitatea
pilotajului regizoral.
Irina COROIU
Gazeta Teatrului National nr.1,
serie noua, 2003